২৩)সুরা দুহা
সুরা দুহা
সূরা দুহা আরবিঃ
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
وَالضُّحَى
وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى
وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْأُولَى
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَى
وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَى
وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَى
فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
সুরা দুহা বাংলা উচ্চারণ:
বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহিম ।
১. ওয়াদদু হা-।
২. ওয়াল্লাইলি ইযা-ছাজা-।
৩. মা-ওয়াদ্দা‘আকা রাব্বুকা ওয়ামা-কালা-।
৪. ওয়ালাল আ-খিরাতুখাইরুল্লাকা মিনাল ঊলা-।
৫. ওয়া লাছাওফা ইউ‘তীকা রাব্বুকা ফাতারদা-।
৬. আলাম ইয়াজিদকা ইয়াতীমান ফাআ-ওয়া-।
৭. ওয়া ওয়াজাদাকা দাল্লান ফাহাদা-।
৮. ওয়া ওয়াজাদাকা ‘আইলান ফাআগনা-।
৯. ফাআম্মাল ইয়াতীমা ফালা-তাকহার।
১০. ওয়া আম্মাছ ছাইলা ফালা-তানহার।
১১. ওয়া আম্মা-বিনি‘মাতি রাব্বিকা ফাহাদ্দিছ।
সূরা দুহা বাংলা অর্থ:
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়,অতি দয়ালু।
১.শপথ পূর্বাহ্নের,
২.শপথ রাত্রির যখন তা গভীর হয়,
৩.আপনার পালনকর্তা আপনাকে ত্যাগ করেনি এবং আপনার প্রতি বিরূপও হননি।
৪.আপনার জন্যে পরকাল ইহকাল অপেক্ষা শ্রেয়।
৫.আপনার পালনকর্তা সত্বরই আপনাকে দান করবেন, অতঃপর আপনি সন্তুষ্ট হবেন। তিনি কি ৬.আপনাকে এতীমরূপে পাননি? অতঃপর তিনি আশ্রয় দিয়েছেন।
৭.তিনি আপনাকে পেয়েছেন পথহারা, অতঃপর পথপ্রদর্শন করেছেন।
৮.তিনি আপনাকে পেয়েছেন নিঃস্ব, অতঃপর অভাবমুক্ত করেছেন।
৯.সুতরাং আপনি এতীমের প্রতি কঠোর হবেন না;
১০.সওয়ালকারীকে ধমক দেবেন না।
১১.এবং আপনার পালনকর্তার নেয়ামতের কথা প্রকাশ করুন।
সূরা আদ দুহা ইংরেজি উচ্চারণঃ
Bismillah Hir Rahman Nir Raheem
1.Wad duha
2.Wallayli itha saja
3.Ma wad da’aka rabbuka wa ma qalaa
4.Walal-aakhiratu khairul laka minal-oola
5.Wa la sawfa y’uteeka rabbuka fatarda
6.Alam yajidka yateeman faawa
7.Wawajadaka dallan fahada
8.Wa wa jadaka ‘aa-ilan fa aghnaa
9.Fa am mal yateema fala taqhar
10.Wa am mas saa-ila fala tanhar
11.Wa amma bi ni’mati rabbika fahad dith
সূরা দুহা ইংরেজি অর্থ:
In the name of Allah, The Most Gracious and The Most Merciful
1.By the morning brightness
2.And [by] the night when it covers with darkness,
3.Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you].
4.And the Hereafter is better for you than the first [life].
5.And your Lord is going to give you, and you will be satisfied.
6.Did He not find you an orphan and give [you] refuge?
7.And He found you lost and guided [you],
8.And He found you poor and made [you] self-sufficient.
9.So as for the orphan, do not oppress [him].
10.And as for the petitioner, do not repel [him].
11. But as for the favor of your Lord, report [it].