Meanings of Phrases -K-L-M-N

6. Meanings of Phrases -K-L-M-N

A list of Some Important Idioms and Phrases

K L M N

Kith and kin (near relatives, āφāĻ¤ā§āĻŽā§€ā§Ÿ āĻ¸ā§āĻŦāϜāύ)—He has no good relation with his kith and kin.

Keep up late (āϰāĻžāϤ āϜāĻžāĻ—āĻž)—He always keeps up late for study.

Keep one’s head –  āĻŽāĻžāĻĨāĻž āĻ āĻžāĻŖā§āĻĄāĻž āϰāĻžāĻ–āĻž- to keep clam- He always keeps his head.

Keep your nose out of something –  āĻā§œāĻŋā§Ÿā§‡ āϚāϞāĻž- to avoid-You keep your nose out of smoking.

Keep one’s fingers crossed -āφāĻļāĻž āĻĒā§‹āώāĻŖ āĻ•āϰāĻž, āĻ•āĻžāĻŽāύāĻž āĻ•āϰāĻž- We must keep our fingers crossed that the weather will stay fine for the picnic tomorrow

Know no bound (āϏ⧀āĻŽāĻž āύāĻž āĻĨāĻžāĻ•āĻž)— His sorrow knew no bounds.

Loaves and fishes- āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāĻ—āϤ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ°ā§āĻĨ/āĻ…āĻ°ā§āϜāύ (personal gains)- He is not interested to his loaves and fishes only.

Lion's share (major part, āĻŽā§‹āϟāĻž āĻ…āĻ‚āĻļ)—He took the lion's share of the profit.

Liable to mislead –  āĻĒā§āϰāϤāĻžāϰāĻŖāĻžāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ- deceptive- Appearances can often be liable to mislead.

Learn by heart (āĻŽā§āĻ–āĻ¸ā§āĻĨ āĻ•āϰāĻž)— He learnt the poem by heart.

Laughing stock (āĻšāĻžāϏāĻŋāϰ āĻĒāĻžāĻ¤ā§āϰ)— He is a laughing stock to all.

Lose heart (āĻšāϤāĻžāĻļ āĻšāĻ“ā§ŸāĻž) — Do not lose heart in danger.

Lose one’s heart (āĻĒā§āϰ⧇āĻŽā§‡ āĻĒ⧜āĻž) — He lost his heart to the girl.

Look into something- āϤāĻĻāĻ¨ā§āϤ āĻ•āϰāĻž- investigate- The manager looked into the matter.

Lump sum (āĻāĻ• āĻ•āĻžāϞ⧀āύ) — He gave us lump sum money.

Lame excuse (bad plea, āĻŦāĻžāĻœā§‡ āĻ…āϜ⧁āĻšāĻžāϤ)-This lame excuse will not do.

Minutes of the meeting- written record-āϏāĻ­āĻžāϰ āĻ•āĻžāĻ°ā§āϝāĻŦāĻŋāĻŦāϰāĻŖā§€ āĻŦā§‹āĻāĻžā§Ÿ- Let us begin by looking at the minutes of the meeting.

Maiden speech (first speech, āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻŦāĻ•ā§āϤ⧃āϤāĻž)—His maiden speech charmed the audience.

Man of letters (a scholar, āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻŦāĻžāύ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ)-Dr.Yunus was a man of letters.

Man of straw (worthless man, āĻ…āϝ⧋āĻ—ā§āϝ)-We do not care a man of straw like him.

Make both ends meet (live within means, āĻĻ⧁āĻŽā§āĻ ā§‹ āĻ­āĻžāϤ āĻ–āĻžāĻ“ā§ŸāĻž)— I cannot make both ends meet with my small income.

Moot point (an undecided matter, āĻ…āĻŽāĻŋāĻŽāĻžāĻ‚āϏāĻŋāϤ āĻŦāĻŋāώ⧟)—Dowry system is still a moot point in China.

Nouveau riche -well off-āĻ¸ā§āĻŦāĻšā§āĻ›āϞ- He was quite nouveau riche.

Nip in the bud (destroy in the initial, āĻ…āĻ‚āϕ⧁āϰ⧇ āĻŦāĻŋāύāĻžāϏ) —All his hopes were nipped in the bud.

Null and void (invalid, āĻŦāĻžāϤāĻŋāϞ)— The deed has been null and void now.

Now and then (occasionally, āĻŽāĻžāĻā§‡ āĻŽāĻžāĻā§‡)—He comes here now and then.